Komentáře: Futurama https://blog.respekt.cz/valenta/futurama/ Otevřený blogovací systém týdeníku Respekt Wed, 23 Aug 2023 07:17:26 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=4.9.4 Od: Anonym https://blog.respekt.cz/valenta/futurama/#comment-180017085 Thu, 26 Jan 2023 02:55:40 +0000 http://blog.respekt.cz/?p=45973910#comment-180017085 Od: Solvina https://blog.respekt.cz/valenta/futurama/#comment-95873790 Fri, 03 Apr 2009 14:55:26 +0000 http://blog.respekt.cz/?p=45973910#comment-95873790 GLUMe
V dnesnim Metru byl skvely (ostatne jako skoro vzdy) vtipek od Brookse, maminka budi chlapecka v postylce slovy: See, while you’ve been sleeping Gordon Brown fairy took another £75 out of your pockets.

Uz aby sel od vesla. Naskodil se uz dost…

]]>
Od: GLUM https://blog.respekt.cz/valenta/futurama/#comment-95873770 Fri, 03 Apr 2009 14:27:19 +0000 http://blog.respekt.cz/?p=45973910#comment-95873770 Z toho si nic nedělej, Solvino,
my bankéři a pojišťováci taky myslíme odborně jenom v rétorománštině, vliv švýcarského finančnictví je stále znát, všem britským premiérům navzodry.

]]>
Od: Ego https://blog.respekt.cz/valenta/futurama/#comment-95873750 Fri, 03 Apr 2009 14:22:51 +0000 http://blog.respekt.cz/?p=45973910#comment-95873750 to autor
Vy jste si chtěl zanadávat, což jste učinil. Kolik stojí ten rychlokvašený dabing vzhledem k ceně za nákup celé série? Víte to? Je to fakt taková spousta peněz, jak píšete?
Za druhé: Kdo chtěl vidět Futuramu v originále, už to mohl pár let udělat. Stáhnout, přivézt, nechat si poslat … To jsou ti, kdo AJ ovládají, ti, kdo mimo jiné čekají na hlášky a hříčky a snad je umí i ocenit. No, a pro těch zbylých pár milionů je to teď, po x letech, v TV v češtině. Zdá se Vám to, autore, opravdu nesprávné?

]]>
Od: Solvina https://blog.respekt.cz/valenta/futurama/#comment-95873620 Fri, 03 Apr 2009 13:47:44 +0000 http://blog.respekt.cz/?p=45973910#comment-95873620 Zaver a nozicky
Stejne prekladatelum nezavidim. Ja ten griff nutny k prekladani nemam. Cesky se vyjadruju, myslim, nadprumerne (jako prumer beru diskuzi na idnes), anglicky umim taky nadprumerne, ale sou to dva ruzny svety. Nektery odborny veci si stejne myslim jenom v anglictine/czenglish, protoze je cesky neumim.

Hele, GLUMe, to je fuk. Pro Cecha vsichni mluvi cesky! Cesky televize to nadabujou secko.

]]>
Od: GLUM https://blog.respekt.cz/valenta/futurama/#comment-95873510 Fri, 03 Apr 2009 13:14:50 +0000 http://blog.respekt.cz/?p=45973910#comment-95873510 francouzština,
ovšemže.

]]>
Od: GLUM https://blog.respekt.cz/valenta/futurama/#comment-95873500 Fri, 03 Apr 2009 13:13:42 +0000 http://blog.respekt.cz/?p=45973910#comment-95873500 No, GLUM neví, ale říkali skřeti, že
ve Státech je teď angličtina docela na ústupu. Ostatně angličtina ani není úředním jazykem této federace (narozdíl od EU nebo Indie). Od jihu se de facto hlavním jazykem stává španělština (nejde jen o státy na mexické hranici jako je Kalifornie se svými cca 15 miliony španělsky mluvících, přes milion šp. ml. mají i státy daleko na severu jako Illinois nebo New Jersey) od severu navíc útočí i quebecká francouština ([http://sikora.blog.respekt.cz/c/27509/Missa-pera]) a indiánské jazyky, od západu hawaii a od východu se šíří ponašimu. To nemluvím o čínštině, japonštině, vietnamštině, jidiš ani hindú. Ani chamorrština ještě neřekla své poslední slovo, přijde čas, kdy se Simpson jr. bude představovat slovy: „Na’ån-hu si Bart.“

Kateřino, já řku: je na čase si rozšířit qalifikaci – vemte si příklad z Angely ;-).

]]>
Od: Kateřina S https://blog.respekt.cz/valenta/futurama/#comment-95873210 Fri, 03 Apr 2009 10:55:49 +0000 http://blog.respekt.cz/?p=45973910#comment-95873210 Solvina
No já se přuznám, že já koukám nejradši na filmy s anglickejma titulkama, abych měla jistotu, že všechno pochopim. Když je to v originále, musim se moc soustředit a to pak není zas taková pohoda.
K filmům mám v 98 procentech scénář, ale jednou za čas se stane, že prostě scénář není. No a když je to britskej film, tak si to pustim a nejdřív se děsně vyděsim, protože mám pocit, že nerozumim ani slovo a že ty lidi snad ani nemluvěj anglicky. A pak začnu pěkně větu po větě a pak už to nějak jde. Vždycky jsem nakonec překvapená, že jsem to odposlechla. První reakce je ale bezmoc a hrůza.
Bruce Willis má ve skutečnosti úplně normální nevýraznej hlas, vůbec ne tak speciální jako ten herec (Pyško?).

]]>
Od: babza https://blog.respekt.cz/valenta/futurama/#comment-95873170 Fri, 03 Apr 2009 10:04:39 +0000 http://blog.respekt.cz/?p=45973910#comment-95873170 Nikdy nezapomenu
na skvělou scénu z anglického filmu Nadějné vyhlídky/Velké naděje z roku 1946, kdy herec John Mills (Pip) s obrovskou energií a vášní, oblečen v široké perelině, vyčítal nádherně znějící angličtinou staré slečně její prohřešky ve výchově svěřené slečny Estelly.
Zkuste se někdy podívat brzy ráno na STV 2, kde dávají na pokračování americký Moonlighting s ještě mladým Brucem Villisem (1985). Když si to náhodně pustím, nevěřím svým smyslům, resp. svému sluchu, protože český dabing je tak odfláknutý, že musím smysl vět odhadovat. Je to zejména pohlcování části slov a nedbalost při jejich vyslovování.
No a nakonec: vyprávěl mi kdysi můj vedoucí, který byl na návštěvě SSSR, že tam viděl v TV Křemílka a Muchomůrku. Byl zděšen, protože místo půvabného namluvení Jiřinou Bohdalovou se tam ozýval jen komentář k situaci: Křemílek řekl… Vochomůrka šel tam a tam…. Křemílek udělal… – no rozmazlili nás :-).

]]>
Od: Solvina https://blog.respekt.cz/valenta/futurama/#comment-95872810 Thu, 02 Apr 2009 22:26:46 +0000 http://blog.respekt.cz/?p=45973910#comment-95872810 No jo, trosku sem si zaprehanel
Americtinu mam radsi, protoze sem si v ni trosku jistejsi, taky ty lidi byvaj takovi vic v pohode. A nic proti Britum, ti sou vetsinou pohodari na ntou.
A taky sem tim padem rebel. Kazdej vam rekne, ze britstina je hezci, ja ne :-).

Kazdopadne No country for an old men sem nedal, nerozumel sem mu.


Ja asi este furt zpracovavam kdyz sem tu britstinu slysel poprve. Nebyl sem z toho nejak nadseny :-). A nektere ty prizvuky, zvlast kdyz se to zkombinuje s nejakou vadou…

Na druhou stranu zacinam byt schopny ocenit, ze opravdu v bezny reci pouzivaj celkem rafinovany uslovi a libi se mi to. Taky se mi libi, ze oni umej imitovat ty ostatni prizvuky, takze kdyz se kluci vrati z jednani, tak to obcas prehravaj i v tech lokalnich prizvukach – je to sranda. (Haha, zrejme si takhle za myma zadama prehravaj i moji czenglish :-).)

Ale jo, da se na ty britstine prezit. Stejne tady v Londyne vsichni mluvej jako Apu.

Vy to jako na preklad chytate z filmu? Oni vam nedaji scenar?!

]]>